Az előadás szövege Zádor András fordításának felhasználásával készült.

A dalok szövegét Nádasdy Ádám fordította.

A Szigorúan ellenőrzött vonatok története a második világháború utolsó napjaiban, egy cseh kisváros vasútállomásán játszódik. Hőse Miloš, az ifjú forgalmista, akit sikertelen öngyilkossága után (az ereit vágta fel, mert nem sikerült férfivá válnia szerelmével, a kis kalauzlánnyal) kiengednek a kórházból, és újra szolgálatra jelentkezik az állomáson, ahol furcsa társaság verődött össze. Hrabal játékosan humorral-iróniával fűszerezve írta meg az alaptónusában tragikus és végkicsengésében felemelő történetet.

SZEREPLŐK:

MILOŠ HRMA, forgalmista-gyakornok / Balogh János

HUBIČKA, forgalmi tiszt / Bajomi Nagy György

ÁLLOMÁSFŐNÖK / Szabó Tibor

ÁLLOMÁSFŐNÖKNÉ / Németh Judit

MÁŠA, kalauznő / Varga Dóra

ZDENIČKA, távírászlány / Alberti Zsófi

VIKTORIA FREIE / Lévai Tímea

GRÓFNŐ / Vlahovics Edit

SLUŠNÝ, forgalmi főnök / Kelemen Zoltán

ZEDNÍČEK, vasúti tanácsos / Horváth Ákos

KNÍŽE, mozdonyvezető / Avass Attila

APA / Kristóf Roland

FIÚ / Budai Dávid

1. GESTAPÓS / Poppre Ádám

Díszlet: Horgas Péter

Jelmez: Bujdosó Nóra

Dramaturg: Duró Győző

Ügyelő: Győrváry Eszter

Súgó: Papp-Ionescu Dóra

A rendező munkatársa: Pusztai Fanni

RENDEZŐ: Ivo Krobot

BEMUTATÓ: 2012. október 5., 19 óra, Márkus Emília terem

Tetszett a tartalom?