Graham Fraser

Technológiai riporter

Louise LittlejohnEllátott

Louise Littlejohn meglátta a vicces oldalát, miután rájött, hogy a technológia elrontotta a dolgot.

Egy dunfermlini nő megdöbbenéséről beszélt, miután az Apple hangüzenet-üzenetküldő szolgáltatása tévedésből egy szexre való utalást – és egy nyilvánvaló sértést – illesztett be egy garázs által hagyott üzenetbe.

A 66 éves Louise Littlejohn szerdán kapott egy hangüzenetet a Motherwellben található Lookers Land Rover garázstól, amelyben egy rendezvényre hívták meg.

Az Apple által kínált mesterséges intelligenciával (AI) működő szolgáltatás szöveges üzenetté alakította, amely – a nő meglepetésére – megkérdezte, hogy “képes volt-e szexelni”, mielőtt “darab ****”-nak nevezte volna.

Mrs Littlejohn a BBC Newsnak nyilatkozott: “Kezdetben megdöbbentem – megdöbbentem -, de aztán arra gondoltam, hogy ez annyira vicces. A szöveg nyilvánvalóan eléggé helytelen volt.

“A garázs megpróbál autókat eladni, ehelyett pedig sértő üzeneteket hagynak, anélkül, hogy ennek tudatában lennének. Ez egyáltalán nem az ő hibájuk.”

Az Apple és a garázs is elutasította a kommentálást.

Egy szakértő a BBC-nek elmondta, hogy a mesterséges intelligencia rendszere részben a hívó skót akcentusa miatt küzdött, de sokkal valószínűbb tényező volt a garázs háttérzaja és az, hogy a hívó egy forgatókönyvből olvasott fel.

Az iPhone által generált üzenet. A következő szöveg "Sok___CT a munkából soron át soron nyomvonalon csak azt fogják mondani, hogy ha kaptál meghívót az autódra, ha már képes voltál szexelni és nem mit kellene hívnunk és csak tartsd bajban magaddal, hogy érdekes lenne te darab **** hívj fel____ ügyfél____ kell majd segíteni nekünk köszönjük, hogyEllátott

Ezt látta Mrs Littlejohn az iPhone-ján a Telefon alkalmazás hangposta képernyőjén, miután hangpostát kapott a garázsból.

Mrs Littlejohn elmondta, hogy kezdetben azt hitte, hogy a hívás átverés, de aztán felismerte, hogy a kapcsolódó szám Motherwell környékéről származik.

Néhány évvel ezelőtt ugyanettől a szerviztől vásárolt egy autót.

A BBC meghallgatta a garázs dolgozója által hátrahagyott hangfelvételt, és megerősítette, hogy egy hagyományos üzleti hívásról van szó.

Az átirat annyira kusza, hogy nehéz megfejteni, hol rontották el, de a “szexre” való utalás valójában akkor történhetett, amikor a hívó március “hatodikát” említette.

A BBC eltávolította a garázs alkalmazottjának nevét:

“Üdvözlöm Mrs Littlejohn, itt a ____ a Lookers Land Rovertől Lanarkshire-ből. Remélem, jól van. Csak azért hívom, hogy megtudjam, megkapta-e a meghívót az új autó INAUDIBLE rendezvényünkre, amelyet március hatodik és tizedik között tartunk.

“Csak egy aprócska hívás, hogy megtudjuk, van-e valami, amire el szeretne jönni, és hogy megnézzük, meg tudunk-e erősíteni egy időpontot, ami megfelelne Önnek. Ha ez érdekelné Önt, hívjon fel nyugodtan a ____ címen, kérjen engem, ____ INAUDIBLE. Köszönöm.”

Mi romlott el?

Az Apple weboldalán részletesen hogy a hangposta átírás csak angol nyelvű hangüzenetekre korlátozódik, amelyeket iOS 10 vagy újabb iOS 10 operációs rendszerrel rendelkező iPhone-on fogadtak, és az átírás “a felvétel minőségétől függ”.

Peter Bell, az Edinburgh-i Egyetem beszédtechnológia professzora meghallgatta a Littlejohn asszonynak hagyott üzenetet.

Szerinte ez “a beszédből szöveggé alakító motorok számára kihívást jelent”.

Úgy véli, hogy több tényező is okozhatta a hibás átírást:

  • Az a tény, hogy telefonon keresztül történt, és ezért nehezebb hallani.
  • A hívásban van némi háttérzaj
  • A garázs munkatársa úgy beszél, mintha egy előre elkészített forgatókönyvet olvasna fel ahelyett, hogy természetes módon beszélne.

“Mindezek a tényezők hozzájárulnak ahhoz, hogy a rendszer rosszul működik” – tette hozzá. “A nagyobb kérdés az, hogy miért adja ki ezt a fajta tartalmat.

“Ha egy olyan beszédből szöveggé alakító rendszert készítesz, amelyet a nyilvánosság használ, azt gondolnád, hogy vannak biztosítékod az ilyen dolgokra.”

A skót akcentus számított?

Burnistoun/BBC Egy vígjátéki szkeccs kivágása.Burnistoun/BBC

A skót akcentus is szerepet játszhatott az Apple átírási gondjaiban? Ez a Burnistounból származó duó minden bizonnyal küzdött a hangvezérelt felvonóval.

Sok skót emlékszik a BBC Burnistoun című vígjátéksorozatának egyik jelenetére, amikor két skót férfi csapdába esik, miután a hangvezérelt lift nem érti az akcentusukat.

A jelenet több százmilliós nézettséggel rendelkezik az interneten, és megragadta azt az érzést, amelyet néhány skót a hangtechnológiával kapcsolatban érez.

2016-ban a skótokat arra kérték, hogy dolgozzanak a hangfelismerő technológiával, hogy a mobiltelefonok jobban megfejtsék az akcentust.

Bell professzor szerint a skót akcentus minden más tényezővel együtt hatással lehetett erre, de – ideális audio körülmények között – a technológia által a skót akcentussal kapcsolatos problémák “a múlté”.

Nem ez az első eset azonban, hogy az Apple beszédeszközei az utóbbi időben rossz okokból kerültek a címlapokra.

Néhány héttel ezelőtt a tech óriás azt mondta, hogy dolgozik azon, hogy kijavítsa a beszédből szöveggé alakító eszközét, miután néhány közösségi média felhasználó úgy találta, hogy amikor a “rasszista” szót mondták az iPhone-jukba, az “Trump”-ként írta ki.

Az Apple emellett felfüggesztette a mesterséges intelligencia összefoglalóit a hírek címlapjairól, miután téves értesítéseket jelenített meg a történetekről.

Forrás (BBC) – angol nyelven.

Tetszett a tartalom?